В бородатом 2014‑м мы закончили перевод крутой минисерии «Судья Дредд: Год первый», которую даже официально издали на русском. Но у неё есть прямое продолжение, только спустя 24 внутримировых года и уже с пси-судьёй Кассандрой Андерсон в главной роли! Кто такой мистер Рябина, и что он затеял помимо ограбления во времени и пространстве — узнаете из этой серии. И сегодня у нас первый её выпуск.
Абсолютно новая история о первых днях службы пси-судьи Кассандры Андерсон в Мега-Сити‑1 от автора и редактора журнала 2000 AD Мэтта Смита и художника Карла Критчлоу — «Король шести секторов», продолжающая события минисерии «Судья Дредд: Год первый» спустя 20 лет. Всё начинается с того, что Андерсон просыпается от необычайно сильного видения о нападении на музей «Мегаполитен», где проходит выставка артефактов Проклятых Земель…
← Предыдущий выпуск | <> | Следующий выпуск → |
Серия | — | Судья Дредд: Андерсон — Пси-подразделение |
Оригинальное название | — | Judge Dredd: Anderson, Psi-division #1 |
Истории | — | Король шести секторов, часть 1 из 4 |
Автор | — | Мэтт Смит |
Художники | — | Карл Критчлоу |
Обложка А | — | Мэтт Хейли |
Перевод и оформление | — | QUELLER |
Редактура | — | HELLen |
Дата выхода оригинала | — | август 2014 |
Дата выхода перевода | — | 21 июля 2020 |
Количество страниц | — | 24 |
Страница на Судья Дредд Wiki | — | Перейти |
01 — обложка
Судья Дредд
Андерсон — пси-подразделение
sudya-dredd.ru
IDW
#1
Смит
Критчлоу
02
Перед прочтением рекомендуем ознакомиться с серией комиксов «Судья Дредд: Год первый» # 1–4
Андерсон, пси-подразделение
Король шести секторов, часть 1 (из 4)
Пси
Автор Мэтт Смит
Рисунок Карл Критчлоу
Леттеринг Шон Ли
Редактор Дентон Дж. Типтон
Судья Дредд создан Джоном Вагнером и Карлосом Эскеррой
Пси-судья Андерсон создана Джоном Вагнером и Брайаном Болландом
Перевод и вёрстка QUELLER
Редактура HELLen
Релиз сайта sudya-dredd.ru
Художники обложек Мэтт Хейли, Крис Уэстон, Мими Юн
03
Трасса перекрыта
Проезд только для машин скорой помощи
Мега-Сити‑1, Сектор 6, 2080 год.
АААГХ! Оу… О, броже!
Дыши, дорогая!
Помнишь? Глубокое дыхание! Уже недалеко!
Яссусе, т‑ты это видела? Они снесли целый блок!
Я тут немного занята. Думала, ты это {хнннн!} заметил.
Смотри на дорогу {уфф!}, будь добр.
Прости, прости.
Но… мне кажется, это юны. Думаю, это они сделали.
Ннхх! Просто доставь нас в медцентр за пять минут или твой нерождённый потомок {Хнгг!} присоединится к ним прямо здесь.
Не волнуйся, осталось проехать пару улиц. Сохраняй спокойствие. Я доставлю тебя туда в мгновение…
Дрокк!..
04
Броже… Как им удалось?..
Мы можем ехать? Этот ребёнок не хочет {хнг} ждать!
Почти на месте!
Моя жена, она рожает…
Больница святой Опры
Мы позаботимся о ней, сэр. Будьте уверены…
«…Она в надёжных руках».
Марта?
Хмм, может, Аннека?
С фамилией Андерсон? Не смеши?
Ну, это было второе имя моей бабушки.
Оно мне всегда нравилось, я считаю его классным.
Кассандра.
05
Мега-Сити‑1, сектор 48, 2104 год.
Aаах!
Мегаполитен музей современной истории
Уфф. Пси-вспышка… очень сильная. Наверное, что-то важное, раз смогло пробиться из подсознания.
Обычно сон — моё убежище, и, когда ментальное жужжание возвращается, оно прерывает сны.
Стандартная процедура — доложить об увиденном, сколь бы расплывчатым оно ни было…
Центр, — Андерсон. У меня было видение о музее современной истории «Мегаполитен». Что-то плохое может случиться. Необходимо проверить.
Принято. Вы не могли бы дать нам, эм, больше подробностей?
Эй, всё, что я могу вам сказать — вспышка разбудила меня, и помню только это. Теперь мне пора баиньки.
Сейчас же только семь вечера…
Проверьте расписание. У меня отдых до завтра, до шести.
Мозгу нужна перезарядка… Чтение грязных секретов престов целыми днями очень утомляет.
Андерсон, конец связи.
Пси
06
Правда в том, что сила пси-вспышки заставила меня задуматься… Рядовые шлемы могут быть не готовы к этому.
Такой уровень пси-энергии предполагал, что это могут быть не обычные преступники.
Дрокк-макарёк. Ни минуты покоя.
Пси
Центр, решила отправиться в «Мегаполитен». Прикинула, что уличным не помешает мой опыт и солнечный характер.
Они обнаружили что-нибудь необычное?
Пока нет. Директор музея поднял хай. Ему не нравится, что его гостей обыскивают на входе.
Надеемся, что вы правы, Андерсон.
Права. А если ошибаюсь, то мы всего лишь доставим неудобств кучке яйцеголовых. Как-нибудь переживу.
Кстати, по какому поводу движуха?
Открытие новой выставки — «Рекликвии Проклятых Земель». Заявлена как самая большая коллекция довоенных экспонатов со времён падения бомб.
Некоторые из них бесценны, по их словам.
И если это не наживка, то я даже не знаю…
07
Привет, Чалмерс. Обижают тебя?
Гражды ворчат, но в целом сотрудничают. Никаких признаков преступности.
Уверена, что у тебя провода не спутались?
Посмотрим. Что-то по-прежнему тревожит мои антенны…
Кстати, это Меррик Тёртелл — директор «Мегаполитена». Тоже несчастный зайка.
Чалмерс
Это безобразие! Мы планировали эту выставку целых два года!
У нас достаточно охраны — ваше присутствие портит премьеру!
Вы будете рады нашему присутствию, гражданин Тёртелл, если моя интуиция окажется права насчёт этого вечера.
Н‑но это значительный уровень вмешательства, основанный на одних лишь догадках…
Поверьте мне, я не гадаю…
…а вижу будущее…
…которое пытается мне что-то сказать…
Пси
Тип в капюшоне! Ни с места!
Пси
08
Вот дрокк.
Брожечки-кошечки!..
Аааййй!
Йййааахх!
Срань… Срань брожья. Гад был чем-то вроде пси-бомбы. Я чувствую, как энергия пытается стереть мой разум… Тьма проникает на периферию…
Мне… понадобятся все силы, чтобы оставаться в сознании…
09
Положение вещей: воскрешение нашего облучённого прошлого
Похоже, я — единственная, кому удалось.
Мощный пси-взрыв вырубил всех. Только моя ментальная защита удержала меня на ногах…
Всем единицам, это Андерсон!
Я в «Мегаполитене» — у нас пси-инцидент, много жертв!
Оцепите местность и вызовите медиков!
Предвижу грязную игру, возможно, с участием мутантов…
Погодите…
Андерсон, — центр. Офицеры за пределами музея не реагируют на призыв. Что у вас происходит?
Кто-то обломал всю вечеринку, вот что. Полное отключение света, с целью совершения небольшого ограбления, если я не ошибаюсь…
И я нашла мразей, стоящих за этим.
10
…разве это не включит бесшумную тревогу, чувак?
Неважно. Охрана в отрубе — никто не в состоянии что-либо с этим сделать.
Ещё пара секунд, и мы свалим.
Я бы на это не рассчитывала, мальчики.
Кажется, вы не ожидали, что ваш дружелюбный сосед пси-судья окажется поблизости.
Бросайте железки.
Прибейте её! Ну же!
Унфф!
Достал! Расходимся!
11
Ухнн… С‑самонаводящиеся!
Акхх!
Трэвис!..
И что нам делать? Мы не можем его бросить…
И нести мы его не можем. Ему придётся рискнуть.
Трэвис, отвлеки её, лады? Выиграй нам немного времени.
Уууххх…
Дрокк!..
12
Хотела оставить этого мерзавца в живых, но он не предоставил мне особого выбора…
…мамочке придётся это сделать.
Гак!
Похоже, его приятели слиняли. Они явно получили то, за чем пришли — и оно было для них достаточно важным, чтобы проигнорировать остальные экспонаты.
Это было ограбление с очень конкретной целью.
Посмотрим, умеет ли эта птичка петь. В его сознании должно было остаться хоть что-то, что даст представления о мотивах…
…Хмх. Ничего, ни крохи.
Держу пари…
…это пси-щит. Он гарантировал, что пси-взрыв на них не повлияет.
Ладно, попробуй теперь не впустить меня, приятель…
13
Ого.
14
И это всё, что ты смогла узнать?
Образы были слишком фрагментированы. Они схлопнулись быстрее, чем я ожидала, шеф, я не успела углубиться.
Алабамские топи? Ты уверена?
Штаб-квартира пси-отдела, офис судьи Омара.
Ага. Это единственный чёткий образ, что я выловила. Он был на поверхности его погибающего сознания, и это говорит о том, что он важен. Они были связаны с болотом.
Удалось опознать жмурика?
Да, подтверждён как Трэвис Уимпол, блок Тодда Карти 38, 245/44с.
Дело длиной с твою руку — освобождён полгода назад после десяти лет за вооружённое ограбление и нападение при отягчающих.
Уличные изучают его известных подельников, но слежка упустила остальных членов банды, сбежавших из «Мегаполитена».
Андерсон, я был бы очень признателен, если бы ты не сидела на моём столе.
Простите, босс.
Думаете, они всё ещё в городе?
Возможно, но маловероятно. Судя по тому, что ты сказала, всё указывает на то, что они движутся на юг.
К тому же, предмет, который они заполучили в своё распоряжение, намекает, что они что-то ищут.
15
И что это было?
Карта. Оригинальный вид Проклятых Земель, составленный в первые годы после Атомных Войн.
После разрушения было необходимо составить карту того, что осталось от нашей страны, чтобы увидеть, как изменился ландшафт.
С помощью разведки дронами и роботами и была составлена картинка.
Музей откопал в архивах ранний набросок — на всеобщее обозрение он был представлен впервые. Излишне напоминать, что полный каталог Департамента правосудия могут увидеть только те, у кого высокий уровень допуска.
Значит, преступники знали, что там будет. Может, у них был инсайд из «Мегаполитена»?
Мы прогоняем персонал через допросные кубы с тех пор, как они все пришли в себя. Пока никаких доказательств тому нет.
Пси
Это не похоже на наши рядовые преступления. Что такого может быть в Проклятых Землях, что их так заинтересовало? Если им нужно довоенное барахло, они могли просто ограбить музей, когда был такой шанс.
Кстати, какие новости о таинственном псионике?
Алабамские топи
Неместный парень.
Следы радона в его останках не соответствуют нашим краям.
Смотри. Вот южные болота…
Блин… И как же нам найти этих выродков?
Проклятые Земли
Техас-Сити
Озеро Луизиана
Алабамские топи
Чёрная Атлантика
С твоей помощью, Андерсон. При участии наших союзников из ТС.
«Что тебе известно о психогеографии?»
16
За исключением нескольких давнишних тренировок в Проклятых Землях, я впервые покинула город.
Не могу отрицать, что я испытываю одновременно и трепет и предвкушение. Мир за стенами всегда казался таким далёким.
Пси
Большой Мег — со вступления в Академию до выпуска на улицы — был всем, что я знала. Департамент правосудия был моей единственной семьёй, хорошей или плохой. Он давал мне дом, цель.
Я почти ничего не помню ни о своих родителях, ни о том, где я выросла. Как только мои пси-таланты проявились, ещё в младенчестве, стало ясно, что мой жизненный путь предрешён — карьера девочки мисс Андерсон сложилась в одно мгновение.
И всё же! Странно, что я не могу вспомнить, как они выглядели, или какими людьми они были. Такова моя жизнь до становления курсантом… Пустая. Слепое пятно в моём прошлом.
Странно.
Даже если отношения мало что значат, когда ты становишься судьёй, — твоя жизнь — это закон, ля-ля, тополя, — именно в такие моменты, как этот, я бы хотела знать, что мои мать с отцом где-то там…
…два дружелюбных лица среди многих миллионов.
Выше нос
17
…у тебя есть опыт езды на нём, Андерсон? Как только мы минуем озеро Луизиана, местность станет непроходимой для колёсного транспорта.
Базовые знания со времён учёбы. Никогда не бывала так далеко в глуши, чтобы попрактиковаться.
Мы доберёмся до болот на скиммерах, но потом углубляться придётся пешком. С каждым днём местность становится всё более сложной… и более опасной.
Знаешь, какая фора у преступников?
По меньшей мере день, может, больше. К тому же, они знают, что искать. У меня же нет ничего, кроме того, что удалось извлечь из черепа мёртвого подонка.
И тут, видимо, в игру вступаю я, да?
Яссусе…
Да, немного пугающе, не так ли? А‑фургоны для воздушного инфракрасного сканирования также нет смысла использовать — так много дикой природы, что мы никогда не сможем точно определить тепло человеческих тел.
Дальнее наблюдение засекло волнения в юго-восточном квадранте, но больше сузить не получится.
Только ты и я против всего этого.
18
Веселуха.
Так как это работает, Дегрут? Психогеография?
Для начала нам надо сесть. Нужно получить представление о земле.
У тебя всегда была сила? Я имею в виду, с самого детства?
Омар сказал, ты одна такая в Техас-Сити, что сделало тебя чем-то вроде звезды пси-отдела.
Да, я чувствовала это сколько себя помню. Раньше я бродила по улицам и чувствовала, как влияю на окружающий мир — ТС открывался мне, показывал каждый тёмный уголок, каждую тайну.
В молодости я использовала это в своих интересах — поняла, что могу прятаться от эсов, когда это нужно. Город был живым, дышащим существом, с которым я могла быть на одной волне. По сути, он говорил со мной. Помогал мне.
Передо мной стал выбор: кубы или вербовка. Департамент правосудия разглядел мой талант, который мог оказаться полезным ресурсом.
Я умею считывать, как городская среда отражает психику людей её населяющих. Я чувствую перемены, страх и отчаянье… Поиск людей стал моей специализацией.
Так что давай посмотрим, сможем ли мы выследить твоих плохих парней, ха?
19
Это работает и здесь, Брог весть где?
Принцип тот же: просто следуй за чутьём, и пусть земля ведёт тебя, куда желает — ты начнёшь распознавать знаки и закономерности…
Эй, я, как и любой другой, не против прогулки по рад-болоту, но нас тут вроде время поджимает. Топи огромны — с чего мы начнём?
Терпение, Андерсон. Я уже подключилась к сети. Ощущаю «форму» окружающего пространства…
…получаю маршрут.
Будь начеку, ладно? Здесь обитают разные твари.
Ты уверена, что это хорошая идея?
Если хочешь найти этих престов, то я должна довериться инстинктам.
Просто держи «усмиритель» наготове и следуй за мной.
Ох, чтоб меня.
20
Напомни-ка, почему они не сочли нужным предоставить нам тяжеловооружённый тактический отряд для прикрытия?
Чем больше тел на земле, тем больше это мешает моей способности принимать сигналы окружения.
Слишком много конкурирующих сознаний — мне необходимо сохранять ясность ума.
Ладушки.
Дегрут, я ощущаю кого-то позади…
Почти уверена, преступники где-то прямо по курсу…
Нет, я не думаю, что это человек.
Стомм!..
21
Броглятье… Стандартные его не берут!
Ладно, дружок, посмотрим, как тебе бронебойные!
Унннф!
Дегрут! Сними этого глиста…
Дегрут?..
22
Да?
Образцы у нас, сэр. Готовимся к уборке в десять.
Были проблемы?
Ничего, с чем бы мы не справились.
Нам, эм, стало известно, что у нас на хвосте пара судей, сэр.
В бой не вступать. Очистьте территорию, и возвращайтесь сюда.
Мега-Сити‑1, сектор 6.
Зачистить? Что, всех?
Всех до единого. Никого не оставлять. Сравняйте поселение с землёй.
Вас понял, мистер Рябина, сэр.
Продолжение следует!